En regardant un film, il m'arrive très souvent d'observer les lèvres des acteurs, et ce pas seulement pour des films étrangers en version sous-titrée. J'imagine que l'on coupe le son : serai-je, même en français, capable de décrypter ce qui se dit ? J'en doute. L'autre jour, l'actrice Emmanuelle Laborit, sourde de naissance, affirmait que beaucoup de sourds avaient eux-mêmes beaucoup de mal à lire sur les lèvres de leur interlocuteur.
J'ai été frappé il y a quelques jours, en regardant la télévision, par la quasi similitude de position des lèvres pour dire "moi" et pour envoyer un bisou. Alors, le baiser : acte de pur égoïsme ? Pas impossible.
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
3 commentaires:
Oui mais ça ne marche pas dans toutes les langues ! Quand je dis "me" [mé] en breton on dirait plutôt que je vais mordre !!!
Oh, dès qu'on ouvre la bouche, c'est un baiser qui vient, non ?!
Je pense aussi qu'un baiser, plus il est sonore (Pfouitttt!), plus il est aspiré (smackkk!).
Un baiser, c'est fait pour avaler au plus profond de soi le destinataire !
Plume : j'aimerais voir ça !
Chroum : le baiser anthropophage, alors...
Enregistrer un commentaire