lundi 3 mars 2014

RIP

J'entendais tout à l'heure sur France Inter une dame, inconnue de moi mais qui semblait très sûre de son fait, affirmer que les initiales RIP, beaucoup employées sur twitter lors de la mort d'Alain Resnais, étaient de l'anglais et voulaient dire : Rest in peace.

Certes, mais je voudrais simplement rappeler à cette docte personne, même si je suis certain qu'elle ne lira pas ces lignes, qu'avant d'être de l'anglais, c'est du latin : Requiescat in pace (Qu'il, ou elle, repose en paix !), texte que l'on retrouve sur un nombre incalculable de tombes dans nos cimetières?

(En allant fouiner sur Wikipedia,  j'ai même découvert que RIP, en anglais, désigne une série de marionnettes animées diffusée sur la chaîne TCM. On est loin de Resnais, là !)

5 commentaires:

Cornus a dit…

Des trucs dans le genre, il y en a hélas des tonnes, à commencer par ceux qui prétendent délivrer des informations fiables et qui se plantent lamentablement.

paki a dit…

on ne peut pas lutter contre cette sorte d'ignorance, héla !

Calyste a dit…

Cornus : le problème, c'est que cela s'est maintenant étendu aux médias.

Paki : pour ma part, je ne renoncerai jamais à lutter, même si l'on doit me prendre pour un Don Quichotte luttant contre des moulins.

karagar a dit…

ah tiens, j'avais sursauté aussi

Calyste a dit…

karagar : il y a de quoi !