Nancy Sinatra, These boots are made for walking (1966). Réentendue ce matin à la radio,cette chanson m'a immédiatement rappelé mon passage du BEPC (1968), en particulier l'épreuve l'anglais (matière où je ne brillais guère). Le mot "boots" apparaissait dans le texte à traduire. J'ai su grâce à Nancy Sinatra (à l'époque, le mot n'était pas encore entré dans le vocabulaire franglais !).
3 commentaires:
En plus c'est une belle chanson de femme contre un mec veule !
Je connais pour l'avoir entendue plusieurs fois, mais je n'ai jamais compris de quoi il était question, pas même de bottes. Bon, je n'ai jamais cherché à comprendre non plus.
Chroum : je ne suis pas au courant. Explique.
Cornus : le titre veut dire : ces bottes sont faites pour marcher. Ne m'en demande pas plus ...
Enregistrer un commentaire