Voici l'hymne espagnol (même titre avec d'autres paroles) sous le régime franquiste (1939-1975) qui sera joué jusqu'en 1981 :
Et du côté de la résistance républicaine, No passaran, Le titre de la chanson est tiré du fameux slogan prononcé pour la 1ère fois par Dolorès Ibárri Gomez (La Pasionaria) dès le premier jour du conflit dans un discours à la radio, et que les sympathisants et soldats républicains répéteront fréquemment pendant la guerre.
jeudi 27 février 2020
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
4 commentaires:
L'hymne franquiste n'est pas pire à entendre (pas à lire ou comprendre) que bien d'autres hymnes, mais côté images, ça refroidit.
En 1945, alors qu'elle redoutait de se retrouver au ban des nations, sinon attaquée militairement par les démocraties, l'Espagne se déclarait "sentinelle de l'Europe".
Comme il est aimable le "No passaran", dont je viens de découvrir le texte et la musique. Merci.
Pour être plus que complet (pardon Calyste), voici l'hymne Valeureux liégeois, très martial.
https://www.youtube.com/watch?v=f-shfyFVmD8
Antérieur au célèbre Chant de guerre pour l'armée du Rhin, il a été composé par l'abbé Ramoux en 1790 alors que la Révolution liégeoise, survenue le 18 août 1789, était menacée. L'abbé fut écrivain, botaniste et musicien et finalement curé de village. C'est à son initiative que fut acheté un orgue provenant d'une église devenue bien national.
Je renonce au Chant des Wallons, "Nos estans firs di nosse pitite patreye", qui vante notamment "l' industreye" wallonne. Ô saisons, ô châteaux ...
Cornus : 'est la même musique que la marche royale.
Pippo : je ne savais pas mais ça ne manque pas d'humour. Je parle franco....
Pippo : Ah! Que j'aime les militaires,
Leur uniforme coquet,
Leur moustache et leur plumet!
Ah! Que j'aime les militaires!
Leur air vainqueur, leurs manières,
En eux, tout me plait!
Enregistrer un commentaire