Pippo m'a fait connaître les accents belges des différentes régions de son pays. A mon tour de vous présenter le gaga, parler stéphanois avec accent et mots typiques entendus dans mon enfance.
Le Corbeau et le Renard :
Le confinement :
5 commentaires:
Pippo
a dit…
Tu parles comme cela aussi ? Les messages paraissent brouillés, comme ces émissions de radio traversées de moments dont la compréhension devient malaisée.
Pippo : heureusement non ! Mais j'aime assez entendre cet accent de temps en temps. Pour les messages, moi, je comprends (à un ou deux mots près, sans doute particularismes locaux) mais ne me demande pas de traduire, ce serait trop long ! Et puis certains mots n'ont pas leur équivalent exact en français "classique" : il faudrait avoir recours à des périphrases.
Le vocabulaire m'est connu (à plus de 95 %) et l'accent, à mon sens, ressemble presque plus au Ripagérien qu'au Stéphanois pu jus. Cela ressemble à l'accent d'une partie de l'entourage de famille qui parle comme ça, mais pas avec des phrases aussi longues et aussi longtemps. Mes parents n'ont pas cet accent, mais connaissent le vocabulaire. Toi, tu as plus d'accent que ma mère, je te mettrai à égalité avec ma tante.
je ne connais ni les mots ni l'accent, quelques intonations méridionales sur certains mots mais il faudrait que j'entende l'accent sur du français standard pour me faire une idée. Je m'attendais à quelque chose de plus marqué... mais je dois confesser que bien que féru de cartes et autres topographies, St Etienne est pour moi une abstraction géographique
Cornus : c'est vrai qu'il y a des différences entre Saint-Étienne, allée de l'Ondaine, vallée du Gier et la plaine.
Karagar : la région de Saint-Étienne se situe aux frontières du franco-provençal et de l'occitan, d'où, effectivement, un petit côté méridional. Question "marqué", je trouve que c'est déjà pas mal !!! Tu es allé en Haute-Loire cet été. La région de Saint-Étienne est également très belle. Il ne faut pas s'arrêter au passé industriel de la ville, qui a d'ailleurs tendance à totalement disparaître.
5 commentaires:
Tu parles comme cela aussi ?
Les messages paraissent brouillés, comme ces émissions de radio traversées de moments dont la compréhension devient malaisée.
Pippo : heureusement non ! Mais j'aime assez entendre cet accent de temps en temps.
Pour les messages, moi, je comprends (à un ou deux mots près, sans doute particularismes locaux) mais ne me demande pas de traduire, ce serait trop long ! Et puis certains mots n'ont pas leur équivalent exact en français "classique" : il faudrait avoir recours à des périphrases.
Le vocabulaire m'est connu (à plus de 95 %) et l'accent, à mon sens, ressemble presque plus au Ripagérien qu'au Stéphanois pu jus. Cela ressemble à l'accent d'une partie de l'entourage de famille qui parle comme ça, mais pas avec des phrases aussi longues et aussi longtemps. Mes parents n'ont pas cet accent, mais connaissent le vocabulaire. Toi, tu as plus d'accent que ma mère, je te mettrai à égalité avec ma tante.
je ne connais ni les mots ni l'accent, quelques intonations méridionales sur certains mots mais il faudrait que j'entende l'accent sur du français standard pour me faire une idée. Je m'attendais à quelque chose de plus marqué... mais je dois confesser que bien que féru de cartes et autres topographies, St Etienne est pour moi une abstraction géographique
Cornus : c'est vrai qu'il y a des différences entre Saint-Étienne, allée de l'Ondaine, vallée du Gier et la plaine.
Karagar : la région de Saint-Étienne se situe aux frontières du franco-provençal et de l'occitan, d'où, effectivement, un petit côté méridional. Question "marqué", je trouve que c'est déjà pas mal !!!
Tu es allé en Haute-Loire cet été. La région de Saint-Étienne est également très belle. Il ne faut pas s'arrêter au passé industriel de la ville, qui a d'ailleurs tendance à totalement disparaître.
Enregistrer un commentaire