samedi 9 janvier 2016

La Befana

"Befana" vient du grec "Epifania", apparition, manifestation. La Befana est une figure du folklore italien.
La légende dit que les Rois Mages, en route pour Bethléem, demandèrent leur chemin à une vieille femme, une sorte de sorcière au nez crochu, qui le leur indiqua mais refusa de les suivre. Prise de remords, elle se mit elle aussi en route mais ne les rejoignit jamais. Ne sachant où se trouvait la maison de l'enfant Jésus, elle entrait par la cheminée (d'où ses vieux habits noirs) dans toutes celles de son chemin où se trouvait un enfant et y déposait un cadeau et des sucreries. 
Dans la nuit du 5 au 6 janvier, les enfants italiens accrochent (accrochaient !) une chaussette près de la cheminée. A ceux qui avaient été gentils, elle laissait des caramels ou des chocolats. Mais ceux qui ne l'avaient pas été recevaient des morceaux de charbon.
Voici une comptine, La Befana vien di notte, que, malheureusement, je n'ai pu trouver enregistrée :
La Befana vien di notte
Con le scarpe tutte rotte
Col cappello alla romana
Viva viva la Befana !

La Befana vient la nuit,
Les chaussures tout abîmées,
Le chapeau à la romaine,
Vive, vive la Befana !

Et sa variante des Pouilles :
 
La Befana vien di notte,
con le scarpe tutte rotte,
ai bambini piccolini, lascia tanti cioccolatini
ai bambini cativoni, lascia cenere e carboni.

La Befana vient la nuit,
Ses chaussures tout abîmées.
Aux enfants tout petits, elle laisse beaucoup de chocolats,
Aux enfants vilains, elle laisse des cendres et du charbon.

6 commentaires:

Calyste a dit…

N'aurais-je pas été sage ? Je la soupçonne d'avoir changé ma taille de caractères sans que je puisse récupérer l'habituelle.

Cornus a dit…

Ben si tu as été sage, Calyste, la taille est correcte. Enfin, elle a dû t'écouter depuis.

Calyste a dit…

Cornus : sur mon écran,les caractères sont toujours pus gros que pour les autres billets.

karagar a dit…

Je trouve que ce nom fait peur et en plus elle te joue des tours... Je sens bien là quelque maléfice.

plumequivole a dit…

À moi aussi rien que son nom fait peur ! Et elle m'a fait immédiatement penser à note Marc'harid.

Marc'harid al leurgêr
a ra bemnoz tro kêr
da zastum ar re vihan
bet er-maez o-unan..
Marguerite de l'aire à battre
fait chaque soir le tour du village
pour ramasser les petits enfants
qui sont allés seuls dehors...

Et j'en connais un à qui il suffisait de fredonner l'air pour lui faire passer l'envie d'aller traîner dehors le soir !

Calyste a dit…

Karagar : moi aussi, je l'ai toujours trouvé sinistre, ce nom.

Plume : rien de tel chez nous, mais le Croque-mitaine suffisait à nous faire tenir tranquilles.