Merci pour ce moment de vacances nostalgiques avec Miss Holiday. J'ai écouté toutes les chansons proposées à la fin de My Man et surtout ma préférée The Man I Love. Dans mon cas, cela s'écrit The Men I Loved.
@ Calyste: dans le cas présent, ce serait pour qualifier le style un peu kitsch et exagéré des violons et des chœurs... un peu affecté mais chanté avec conviction. Tout ça en un mot, c'est chouette non (même si c'est de l'anglicisme...)?
6 commentaires:
Merci pour ce moment de vacances nostalgiques avec Miss Holiday. J'ai écouté toutes les chansons proposées à la fin de My Man et surtout ma préférée The Man I Love. Dans mon cas, cela s'écrit The Men I Loved.
Non, c'est ça que j'aime bien.
@ André: cette version est (orchestralement) plus kitsch mais son côté "camp" est aussi émouvant:
https://www.youtube.com/watch?v=oE8rfwbqhVw
André : je t'en prie. Alors, bons souvenirs !
Cornus : différent d'Arletty, c'est sûr !
Jérôme : "camp", ça veut dire quoi ?
@ Calyste: dans le cas présent, ce serait pour qualifier le style un peu kitsch et exagéré des violons et des chœurs... un peu affecté mais chanté avec conviction. Tout ça en un mot, c'est chouette non (même si c'est de l'anglicisme...)?
Jérôme : grand merci pour ton explication très claire. Et puis, on n'en est plus à un anglicisme près...
Enregistrer un commentaire